图书查询
媒体报道

《文汇报》读书|他之后,“无题”成为爱情诗的代名词

本书以十种诗歌主题为经,以百首经典作品为纬,一线贯穿初唐、盛唐和中晚唐诗歌发展,全面展示唐诗的艺术魅力,融入女性视角,并以通俗的、文学性的语言来呈现唐代士俗生活的图景。

民国滋味|李今教授的《鲁滨孙变形记:汉译文学改写现象研究》近日出版

《鲁滨孙变形记:汉译文学改写现象研究》是应用勒菲弗尔的改写理论,对汉译文学中的改写现象进行研究,试图将汉译文学改写的个案或现象视为中国20世纪历史的碎片,借此去认知某一特定时代的文化与文学的独特光影。书中选择了《鲁滨孙漂流记》、《简·爱》、洋孝子孝女故事,及高尔基、普希金以及翻译序跋等个案,聚焦其译作和评介中的改写问题,由内而外探究汉译文学改写现象的发生与译者的政治立场、文化身份、美学追求及其所处社会语境的关联,由此呈现在思想、观念、情趣等层面,中国与世界相交融与激荡,相拒斥与杂生的复杂历史面影。

青年建筑|这本风靡海外的建筑书终于有中文版了!

不同于一般枯燥无味的建筑科普书,这本《透视建筑》通过挖掘建筑背后鲜有人知的轶闻趣事与精彩故事,结合生动的建筑三维绘画,把建筑写活了!获得同济大学教授、《时代建筑》杂志主编支文军以及MAD事务所马岩松的高度评价。

《文学争鸣》|吴晓东:当代文学的结构性“他者”

从19世纪后半叶晚清开眼看世界开始,直到21世纪的今天,世界文学一直是中国文学历史进程中结构性的存在。但是,新中国成立后的十七年直到“文革”的当代文学中的世界文学,与此前此后的历史阶段相比,更显出差异性,或许可以看成是当代文学的结构性的“他者”,对于研究1949年到1976年的当代文学而言,世界文学也由此呈现出更为特殊的意义。这种特殊性在洪子诚先生的新著《当代文学中的世界文学》中得到了深入、系统的阐释,同时也得到了真正历史化的呈现。

《文艺争鸣》|孟繁华:文学史研究的“两面神”

他从不做高调宣言,从不提出“新的理念”“新的口号”,也从来没有在当代文学“另起一行”的“雄心壮志”。这既是一个学者的自我要求,也是一个学者未被时代学风裹挟的明证。

友情链接